Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

pes in pelle natat O

  • 1 pellis

    pellis, is, f. [st2]1 [-] peau. [st2]2 [-] fourure. [st2]3 [-] peau tannée, cuir. [st2]4 [-] enveloppe, manteau, masque, dehors. [st2]5 [-] Mart. parchemin.    - abl. sing. pelle ; pelli APUL. *Apol. 22 ; CIL 2, 2660.    - pellis caprina, Cic. Nat. 1, 82: peau de chèvre.    - pellis aurata, Cat.: la toison d'or.    - pelles perficere, Plin. 24, 11, 56, § 94: préparer des peaux.    - in propria pelle quiescere, Hor. S. 1, 6, 22: être content de son sort, être content de sa condition.    - pes in pelle natat, Ov.: le pied danse dans le soulier.    - sub pellibus: sous les tentes de peaux (dans les camps).    - alicui detrahere pellem, Hor. S. 2, 1, 64: démasquer qqn, démasquer les défauts de qqn, dévoiler les défauts de qqn.    - introrsum turpis, speciosus pelle decorā, Hor. Ep. 1, 16, 45: (homme) laid intérieurement, extérieurement beau grâce à une belle enveloppe (grâce à de beaux dehors).
    * * *
    pellis, is, f. [st2]1 [-] peau. [st2]2 [-] fourure. [st2]3 [-] peau tannée, cuir. [st2]4 [-] enveloppe, manteau, masque, dehors. [st2]5 [-] Mart. parchemin.    - abl. sing. pelle ; pelli APUL. *Apol. 22 ; CIL 2, 2660.    - pellis caprina, Cic. Nat. 1, 82: peau de chèvre.    - pellis aurata, Cat.: la toison d'or.    - pelles perficere, Plin. 24, 11, 56, § 94: préparer des peaux.    - in propria pelle quiescere, Hor. S. 1, 6, 22: être content de son sort, être content de sa condition.    - pes in pelle natat, Ov.: le pied danse dans le soulier.    - sub pellibus: sous les tentes de peaux (dans les camps).    - alicui detrahere pellem, Hor. S. 2, 1, 64: démasquer qqn, démasquer les défauts de qqn, dévoiler les défauts de qqn.    - introrsum turpis, speciosus pelle decorā, Hor. Ep. 1, 16, 45: (homme) laid intérieurement, extérieurement beau grâce à une belle enveloppe (grâce à de beaux dehors).
    * * *
        Pellis, huius pellis, foem. gen. Cic. Pel, Peau, ou Panne, ou Pellice.
    \
        Detrahere pellem alicui. Horat. L'escorcher.
    \
        Ponunt pellem senectae dracones. Ouid. Se despouillent de leur vieille peau.
    \
        Quiescere in propria pelle. Horat. Se contenter de ce qu'on ha.
    \
        Sub pellibus. Cic. Soubz les tentes, Au camp.

    Dictionarium latinogallicum > pellis

  • 2 pellis

    is (abl. иногда ī) f.
    1)
    а) шкура, мех- (caprina C; leonina PM)
    б) кожа (p. rugosa Ph)
    detrahere alicui pellem погов. H — разоблачить кого-л., обнаружить чьи-л. недостатки
    pellem rodere caninam погов. M — поносить, хулить
    4) меховая шапка (pellibus tecta tempora O)

    Латинско-русский словарь > pellis

  • 3 nato

    nato, āre, āvi, ātum    - intr. qqf. tr. [st1]1 [-] nager, traverser à la nage.    - studiosus natandi, Cic.: passionné pour la natation.    - natare freta, Virg.: traverser un détroit à la nage.    - quot piscibus unda natatur, Ov. Tr. 5: autant qu'il y a de poissons nageant dans l'onde.    - natantium manus stipitibus saxisque lacerabant, Curt. 4: ils leur déchiraient les mains pendant qu'ils nageaient.    - genus omne natantum (= natantium), Virg. G. 3: toute la race des poissons. [st1]2 [-] surnager, voguer, flotter, être ballotté sur les eaux; fendre l'air, voler (en parl. des oiseaux).    - carina fracta natat, Prop.: le navire fracassé flotte çà et là.    - campi natantes, Lucr.: la plaine liquide.    - ardea pennae confisa natanti, Virg.: le héron, confiant en ses ailes qui planent dans les airs. [st1]3 [-] onduler, se répandre.    - Tiberinus campo natat, Ov.: le Tibre déborde dans la plaine.    - ante oculos natant tenebrae, Ov.: l'obscurité se répand devant ses yeux.    - campi natantes, Virg.: les campagnes aux moissons ondoyantes.    - natant radices, Col.: les racines s'étendent. [st1]4 [-] être baigné, être noyé, être inondé, nager dans, ruisseler.    - fletibus ora natant, Stat.: son visage est baigné de larmes.    - oculi natantes: yeux égarés.    - pes in laxa pelle natat, Ov.: le pied flotte dans la chaussure trop lâche.    - natabant pavimenta vino, Cic.: les pavés étaient ruisselants de vin.    - plana natant, Sil. 4: les plaines sont noyées.    - natabant domus sanguine, Aug.: les maisons étaient inondées de sang. [st1]5 [-] osciller, être irrésolu, être incertain, être hésitant, chanceler.    - Democritus natare videtur, Cic.: Démocrite paraît hésiter.    - pars (hominum) multa natat, Hor. S. 2: la plupart des hommes sont ballottés (entre le bien et le mal).    - in quo magis tu mihi natare visus es quam ipse Neptunus, Cic. Nat. 3: là, tu m'as paru nager plus que Neptune lui-même.    - mutatio voluntatis indicat animum natare, Sen. Ep. 35: le changement de volonté décèle un esprit flottant.
    * * *
    nato, āre, āvi, ātum    - intr. qqf. tr. [st1]1 [-] nager, traverser à la nage.    - studiosus natandi, Cic.: passionné pour la natation.    - natare freta, Virg.: traverser un détroit à la nage.    - quot piscibus unda natatur, Ov. Tr. 5: autant qu'il y a de poissons nageant dans l'onde.    - natantium manus stipitibus saxisque lacerabant, Curt. 4: ils leur déchiraient les mains pendant qu'ils nageaient.    - genus omne natantum (= natantium), Virg. G. 3: toute la race des poissons. [st1]2 [-] surnager, voguer, flotter, être ballotté sur les eaux; fendre l'air, voler (en parl. des oiseaux).    - carina fracta natat, Prop.: le navire fracassé flotte çà et là.    - campi natantes, Lucr.: la plaine liquide.    - ardea pennae confisa natanti, Virg.: le héron, confiant en ses ailes qui planent dans les airs. [st1]3 [-] onduler, se répandre.    - Tiberinus campo natat, Ov.: le Tibre déborde dans la plaine.    - ante oculos natant tenebrae, Ov.: l'obscurité se répand devant ses yeux.    - campi natantes, Virg.: les campagnes aux moissons ondoyantes.    - natant radices, Col.: les racines s'étendent. [st1]4 [-] être baigné, être noyé, être inondé, nager dans, ruisseler.    - fletibus ora natant, Stat.: son visage est baigné de larmes.    - oculi natantes: yeux égarés.    - pes in laxa pelle natat, Ov.: le pied flotte dans la chaussure trop lâche.    - natabant pavimenta vino, Cic.: les pavés étaient ruisselants de vin.    - plana natant, Sil. 4: les plaines sont noyées.    - natabant domus sanguine, Aug.: les maisons étaient inondées de sang. [st1]5 [-] osciller, être irrésolu, être incertain, être hésitant, chanceler.    - Democritus natare videtur, Cic.: Démocrite paraît hésiter.    - pars (hominum) multa natat, Hor. S. 2: la plupart des hommes sont ballottés (entre le bien et le mal).    - in quo magis tu mihi natare visus es quam ipse Neptunus, Cic. Nat. 3: là, tu m'as paru nager plus que Neptune lui-même.    - mutatio voluntatis indicat animum natare, Sen. Ep. 35: le changement de volonté décèle un esprit flottant.
    * * *
        Aquae natantur multo pisce. Ouid. Les eaues sont nagees de grande quantité de poissons, Grand nombre de poissons nage parmi les eaues.
    \
        Natare aquas. Mart. Nager en l'eaue.
    \
        Natabant pauimenta vino. Cic. Le pavé nageoit tout en vin, Estoit tout couvert de vin respandu.
    \
        Tenebrae natant ante oculos. Ouid. Volletent, Il est si estonné et esperdu qu'il ne voit goutte.
    \
        Radices arboris natant summa tellure. Columel. Croissent en s'estendant et eslargissant sur la terre, et non point en entrant dedens.

    Dictionarium latinogallicum > nato

  • 4 natantes

    năto, āvi, ātum, 1, v. freq. n. and a. [no], to swim, to float.
    I.
    Lit.:

    qui neque in Oceano natare volueris studiosissimus homo natandi,

    Cic. Fam. 7, 10, 2:

    natant pisces aequore,

    Ov. P. 2, 7, 28: canis, per flumen, carnem dum ferret, natans, Phaedr. 1, 4, 2:

    natat uncta carina,

    floats, Verg. A. 4, 398:

    crura natantia,

    palmated feet, Ov. M. 14, 551; cf.:

    apta natando crura,

    id. ib. 15, 376.—Of storm-tossed or shipwrecked persons, to float about, be tossed about:

    naufragus natans,

    Cic. Inv. 2, 51, 163; cf.

    trop.: et natat exuviis Graecia pressa tuis,

    Prop. 4 (5), 1, 115:

    cum saepe in portu fracta carina natet,

    id. 2, 25, 24 (3, 20, 24):

    Ithacum lugere natantem,

    Juv. 10, 257.—
    (β).
    Poet., with acc.:

    nocte natat caecā serus freta,

    swims across, Verg. G. 3, 260:

    aquas,

    to swim in, Mart. 14, 196, 2:

    Tiberinum,

    to swim across, Juv. 8, 265.—Hence, also, pass.:

    quot piscibus unda natatur,

    Ov. Tr. 5, 2, 25. —
    B.
    Transf.
    1.
    To swim or spread about ( poet.):

    quā Tiberinus campo liberiore natat,

    Ov. F. 4, 291:

    natantibus radicibus,

    Col. Arb. 6; Prop. 2, 12, 52 (3, 7, 52):

    ingens medio natat umbra profundo,

    Stat. Th. 2, 42:

    niveo natat ignis in ore,

    id. Achill. 1, 161.—
    2.
    To swim or overflow with any thing, to be overflowed (mostly poet.).
    (α).
    With abl.:

    natabant pavimenta vino,

    Cic. Phil. 2, 41, 105:

    plenis Rura natant fossis,

    are inundated, Verg. G. 1, 372:

    sanieque aspersa natarent Limina,

    id. A. 3, 625:

    fletibus ora natant,

    Stat. Th. 2, 337:

    carmina in ipse ore natant,

    id. S. 2, 1, 18.—
    (β).
    Absol.:

    exspectant imbres, quorum modo cuncta natabant Impulsu,

    Luc. 4, 330:

    plana natant,

    Sil. 4, 751.—
    3.
    Of the eyes, to swim (of drunken or dying persons), to be feeble, failing ( poet.):

    vinis oculique animique natabant,

    Ov. F. 6, 673:

    moriens oculis natantibus Circumspexit Athin,

    id. M. 5, 72; Sil. 2, 122; cf.:

    ante oculos natant tenebrae,

    Ov. M. 12, 136:

    oculi natantes et quādam voluptate suffusi,

    Quint. 4, 3, 76.—
    4.
    To move to and fro, not stand still:

    nec vagus in laxā pes tibi pelle (i. e. calceo) natet,

    Ov. A. A. 1, 516; Calp. Ecl. 6, 43; Nemes. Cyn. 170.—
    5.
    Of birds, to fly:

    ardea sublimis pennae confisa natanti,

    Luc. 5, 554.—
    II.
    Trop., to fluctuate, waver, be uncertain ( = titubare, huc atque illuc ferri):

    in quo quidem magis tu mihi natare visus es quam ipse Neptunus,

    Cic. N. D. 3, 24, 62:

    mutatio voluntatis indicat animum natare,

    Sen. Ep. 35, 4:

    pars multa (hominum) natat, modo recta capessens, Interdum pravis obnoxia,

    Hor. S. 2, 7, 6; Sil. 7, 726; Manil. 4, 256: vitreoque natant praetoria ponto, float or waver reflected in the water, Stat. S. 2, 2, 49.—Hence, nătans, antis, P. a., swimming; hence, nătantes, ūm, poet. for fishes:

    genus omne natantum,

    Verg. G. 3, 541; Cael. Aur. Tard. 3, 2, § 31.

    Lewis & Short latin dictionary > natantes

  • 5 nato

    năto, āvi, ātum, 1, v. freq. n. and a. [no], to swim, to float.
    I.
    Lit.:

    qui neque in Oceano natare volueris studiosissimus homo natandi,

    Cic. Fam. 7, 10, 2:

    natant pisces aequore,

    Ov. P. 2, 7, 28: canis, per flumen, carnem dum ferret, natans, Phaedr. 1, 4, 2:

    natat uncta carina,

    floats, Verg. A. 4, 398:

    crura natantia,

    palmated feet, Ov. M. 14, 551; cf.:

    apta natando crura,

    id. ib. 15, 376.—Of storm-tossed or shipwrecked persons, to float about, be tossed about:

    naufragus natans,

    Cic. Inv. 2, 51, 163; cf.

    trop.: et natat exuviis Graecia pressa tuis,

    Prop. 4 (5), 1, 115:

    cum saepe in portu fracta carina natet,

    id. 2, 25, 24 (3, 20, 24):

    Ithacum lugere natantem,

    Juv. 10, 257.—
    (β).
    Poet., with acc.:

    nocte natat caecā serus freta,

    swims across, Verg. G. 3, 260:

    aquas,

    to swim in, Mart. 14, 196, 2:

    Tiberinum,

    to swim across, Juv. 8, 265.—Hence, also, pass.:

    quot piscibus unda natatur,

    Ov. Tr. 5, 2, 25. —
    B.
    Transf.
    1.
    To swim or spread about ( poet.):

    quā Tiberinus campo liberiore natat,

    Ov. F. 4, 291:

    natantibus radicibus,

    Col. Arb. 6; Prop. 2, 12, 52 (3, 7, 52):

    ingens medio natat umbra profundo,

    Stat. Th. 2, 42:

    niveo natat ignis in ore,

    id. Achill. 1, 161.—
    2.
    To swim or overflow with any thing, to be overflowed (mostly poet.).
    (α).
    With abl.:

    natabant pavimenta vino,

    Cic. Phil. 2, 41, 105:

    plenis Rura natant fossis,

    are inundated, Verg. G. 1, 372:

    sanieque aspersa natarent Limina,

    id. A. 3, 625:

    fletibus ora natant,

    Stat. Th. 2, 337:

    carmina in ipse ore natant,

    id. S. 2, 1, 18.—
    (β).
    Absol.:

    exspectant imbres, quorum modo cuncta natabant Impulsu,

    Luc. 4, 330:

    plana natant,

    Sil. 4, 751.—
    3.
    Of the eyes, to swim (of drunken or dying persons), to be feeble, failing ( poet.):

    vinis oculique animique natabant,

    Ov. F. 6, 673:

    moriens oculis natantibus Circumspexit Athin,

    id. M. 5, 72; Sil. 2, 122; cf.:

    ante oculos natant tenebrae,

    Ov. M. 12, 136:

    oculi natantes et quādam voluptate suffusi,

    Quint. 4, 3, 76.—
    4.
    To move to and fro, not stand still:

    nec vagus in laxā pes tibi pelle (i. e. calceo) natet,

    Ov. A. A. 1, 516; Calp. Ecl. 6, 43; Nemes. Cyn. 170.—
    5.
    Of birds, to fly:

    ardea sublimis pennae confisa natanti,

    Luc. 5, 554.—
    II.
    Trop., to fluctuate, waver, be uncertain ( = titubare, huc atque illuc ferri):

    in quo quidem magis tu mihi natare visus es quam ipse Neptunus,

    Cic. N. D. 3, 24, 62:

    mutatio voluntatis indicat animum natare,

    Sen. Ep. 35, 4:

    pars multa (hominum) natat, modo recta capessens, Interdum pravis obnoxia,

    Hor. S. 2, 7, 6; Sil. 7, 726; Manil. 4, 256: vitreoque natant praetoria ponto, float or waver reflected in the water, Stat. S. 2, 2, 49.—Hence, nătans, antis, P. a., swimming; hence, nătantes, ūm, poet. for fishes:

    genus omne natantum,

    Verg. G. 3, 541; Cael. Aur. Tard. 3, 2, § 31.

    Lewis & Short latin dictionary > nato

  • 6 nato

    nato, āvī, ātum, āre (Frequent. v. no, nāre), schwimmen, I) eig.: querquedulae natantes, Varro fr.: studiosissimus homo natandi, Cic.: nat. in mari, Cels.: in Oceano, scherzh. = schiffen, Cic. (vgl. fracta -classis et intra paucos dies natavit nova, schwamm eine neue auf dem Meere, ging eine neue in See, Sen. de ben. 6, 32, 3): v. Schiffbrüchigen, umherschwimmen, Cic.: v. Inseln, Cic.: dicht. m. Acc., beschwimmen, irgendwo od. über etw. schwimmen, aquas, Mart.: fretum, Verg.: eius (amnis) omnem latitudinem, Itin. Alex. 12 (28): pass., unda natatur piscibus, Ov.: Partiz. subst., natantēs, ium, f. (sc. bestiae), Schwimmtiere, poet. = Fische, genus omne natantum (= natantium), Verg. georg. 3, 541. – II) übtr.: A) v. der Ähnlichkeit der Bewegung, a) schwimmen, wallen, wogen, sich hin und her bewegen, wanken, schwanken, v. Flüssen, Ov.: v. Meeren u. Seen, Lucr.: v. Saaten, Verg.: v. Kleidern, Ov.: v. Feuer, Lucr. u. Stat.: v. abgefallenen Blättern, Prop.: von der Wage, Tibull.: v. Fuße, pes in pelle (Schuhe) laxa natet, Ov.: dah. bildl. schwanken = ungewiß sein, tu mihi natare visus es, Cic.: pars multa natat, Hor.: instabilis natat, Tibull.: mutatio voluntatis indicat animum natare, Sen.: v. Lebl., natant quaedam (cognomina), Varro LL. 9, 71: quod in consuetudine vehementer natat, Varro LL. 10, 16. – b) sich aus breiten, sich verbreiten, summā parte terrae natantibus radicibus, Colum. de arb. 6, 1. – B) v. der Ähnlichkeit der Masse: a) (wie νήχομαι) schwimmen = überströmen, überfließen, voll sein, α) m. Abl., natabant pavimenta vino, Cic.: arva amnibus, Ov.: rura plenis fossis, Verg.: natabant domus sanguine parvulorum, Augustin. serm. 3, 2 Mai. – β) absol., plana natant, Sil.: cuncta natabant, von Regen, Lucan. – b) von den Augen, schwimmen, matt-, gebrochen-, gläsern sein, wie bei Betrunkenen, Ov.: bei Schläfrigen, Verg.: bei Sterbenden, Verg. – vom schmachtenden Blicke des Redners, oculi natantes et quādam voluptate suffusi, Quint. 11, 3, 76.

    lateinisch-deutsches > nato

  • 7 nato

    nato, āvī, ātum, āre (Frequent. v. no, nāre), schwimmen, I) eig.: querquedulae natantes, Varro fr.: studiosissimus homo natandi, Cic.: nat. in mari, Cels.: in Oceano, scherzh. = schiffen, Cic. (vgl. fracta -classis et intra paucos dies natavit nova, schwamm eine neue auf dem Meere, ging eine neue in See, Sen. de ben. 6, 32, 3): v. Schiffbrüchigen, umherschwimmen, Cic.: v. Inseln, Cic.: dicht. m. Acc., beschwimmen, irgendwo od. über etw. schwimmen, aquas, Mart.: fretum, Verg.: eius (amnis) omnem latitudinem, Itin. Alex. 12 (28): pass., unda natatur piscibus, Ov.: Partiz. subst., natantēs, ium, f. (sc. bestiae), Schwimmtiere, poet. = Fische, genus omne natantum (= natantium), Verg. georg. 3, 541. – II) übtr.: A) v. der Ähnlichkeit der Bewegung, a) schwimmen, wallen, wogen, sich hin und her bewegen, wanken, schwanken, v. Flüssen, Ov.: v. Meeren u. Seen, Lucr.: v. Saaten, Verg.: v. Kleidern, Ov.: v. Feuer, Lucr. u. Stat.: v. abgefallenen Blättern, Prop.: von der Wage, Tibull.: v. Fuße, pes in pelle (Schuhe) laxa natet, Ov.: dah. bildl. schwanken = ungewiß sein, tu mihi natare visus es, Cic.: pars multa natat, Hor.: instabilis natat, Tibull.: mutatio voluntatis indicat animum natare, Sen.: v. Lebl., natant quaedam (cognomina), Varro LL. 9, 71: quod in consuetudine vehementer natat, Varro LL. 10, 16. – b) sich aus-
    ————
    breiten, sich verbreiten, summā parte terrae natantibus radicibus, Colum. de arb. 6, 1. – B) v. der Ähnlichkeit der Masse: a) (wie νήχομαι) schwimmen = überströmen, überfließen, voll sein, α) m. Abl., natabant pavimenta vino, Cic.: arva amnibus, Ov.: rura plenis fossis, Verg.: natabant domus sanguine parvulorum, Augustin. serm. 3, 2 Mai. – β) absol., plana natant, Sil.: cuncta natabant, von Regen, Lucan. – b) von den Augen, schwimmen, matt-, gebrochen-, gläsern sein, wie bei Betrunkenen, Ov.: bei Schläfrigen, Verg.: bei Sterbenden, Verg. – vom schmachtenden Blicke des Redners, oculi natantes et quādam voluptate suffusi, Quint. 11, 3, 76.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > nato

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»